Cœur de Cœurs

I have been encouraged to write more poetry in French. Here I go.

J’ai un cœur.
Je le sais
parce que je l’entends,
de temps en temps.
Je respire.
J’ai un pouls.

J’ai un cœur de cœurs.
Je le sais
parce que je le sens.
De temps en temps,
je pleure.
Je souris.

J’ai un cœur;
j’ai un cœur de cœurs.

One thought on “Cœur de Cœurs

  1. Here’s the translation:
    I have a heart./I know/because I hear it,/from time to time./I breathe./I have a pulse.
    I have a heart of hearts./I know/because I feel it./From time to time,/I cry./I smile.
    I have a heart;/I have a heart of hearts.

    Like

Share your thoughts

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s